lunes, 26 de noviembre de 2012

Factores para la enseñanza de una lengua

La enseñanza de una lengua implica una gran cantidad de factores y variables que se deben de considerar. Estos elementos van desde el papel que cumplirá el profesor, pues puede ser un simple facilitador o tener un papel mucho más tradicional. Todo esto considerando la teoría de enseñanza que se quiera poner en práctica. Además, hay otras disciplinas que intervienen en la enseñanza de un idioma. Para ilustrar todo esto, les dejo un pequeño mapa conceptual que sintetiza lo anterior. Den click en la imagen y disfrútenlo.

domingo, 25 de noviembre de 2012

El aprendizaje nunca termina...

Estamos llegando a la recta final del diplomado y me parece que he aprendido mucho, pero también me parece que aún me falta mucho por aprender. Lamentable o afortunadamente, creo que gran parte de lo que me falta aprender sólo lo encontraré en la experiencia de dar clases y enfrentándome a mis dudas y errores en vivo y a todo color. No obstante, si algo he comprobado (al escucharlo de mis profesores y compañeros) es que para poder ser profesor uno nunca debe olvidar qué se siente ser estudiante. La verdad me parece que ésta es una de las claves de la enseñanza, pues no se puede tener la sensibilidad para pasar a otros el conocimiento adquirido si se ha olvidado cómo se adquirió o si se es incapaz de tener empatía con los estudiantes. Además, me parece que la labor del profesor  implica un constante aprendizaje y un interminable proceso de retroalimentación. Para enfatizar lo anterior dejo una pequeña frase que me encontré en la red y que me parece que sintentiza muy bien lo que he mencionado.

jueves, 22 de noviembre de 2012

Clases de español

El día de ayer y el de hoy nos tocó (al grupo del DIPELE matutino) ir a observar clase y tuvimos que realizar una actividad con los alumnos. No es la primera vez que realizamos una actividad con los extranjeros, pero sí la segunda, lo cual a muchos nos generó algo de estrés y miedo. No obstante, al parecer todo salió bien. Estaba pensando un poco en eso, cuando me encontré el siguiente video. Este video muestra a una alumna poco convencional e, incluso, problemática. Por supuesto, esto es una parodia, pero ¿qué pasaría si tuvieramos un alumno así? Supongo que tendríamos que aprender a lidiar con él y quizás hasta resultaría divertido. Con esta práctica sufrimos un poco, pero lo que más importa al final es que aprendamos mucho sobre lo que se requiere para ser profesor de español. Les dejo el video para que lo disfruten.


martes, 20 de noviembre de 2012

Juegos

Una forma de presentar nueva información a los alumnos es mediante juegos y actividades significativas para ellos. Un ejemplo sería ejercitar el vocabulario mediante sopas de letras o crucigramas. Afortunadamente para los profesores, existen herramientas en Internet que nos permiten hacer estos juegos de forma rápida y sencilla. Esto, por supuesto, es una de las múltiples cosas que he aprendido en el DIPELE, pues resulta que para ser profesor de español no sólo se requiere saber cómo funciona el español y aprender a explicarlo, sino que también uno tiene que conocer las distintas herramientas que le pueden ser de utilidad. Aquí les dejo un ejemplo de las actividades que se pueden realizar.

 



lunes, 19 de noviembre de 2012

Las dificultades de enseñar español comienzan muy pronto

Para entrar en materia, comenzaré por compartir una pequeña presentación en la que expongo las dificultades que implica enseñar español. Esta presentación se centra en un texto de Juana Gil Fernández llamado "¿Qué modelos de pronunciación enseñar y cuándo?". En éste, la autora expone los cuestionamientos que surgen al intentar enseñar español. La primera pregunta que se presenta es qué variante se enseñará, después el profesor se pregunta sobre el registro y sobre la secuencia que seguirá para enseñar los distintos elementos de la pronunciación Además, la autora aborda ciertos temas interesantes como el prestigio que tienen ciertas variantes de una misma lengua (ej.: inglés de Inglaterra vs. inglés de Estados Unidos, español de España vs. español de México), el registro que se debe enseñar y el contexto del estudiante de español (ej.: estudia español para hacer negocios en México, por lo tanto, no le es útil estudiar la variante de Madrid).
     Esta presentación pretende ser un breve resumen de los puntos más importantes de la autora para alentar a quien la vea a que se acerque a dicho texto. Asimismo, se pretende dar una breve mirada de los problemas a los que se enfrenta el profesor de español, no sólo en el salón de clases, sino también desde que se propone enseñar. El profesor de español debe tomar en cuenta una gran cantidad de elementos para tener éxito en su empresa.
 

domingo, 18 de noviembre de 2012